Los dos son gemelos,por eso,ellos son similares.
他们孪生兄弟,因此很像。
Desdeñaba a todos con sus pretendientes y por eso acabó quedándose soltera.
她拒绝了所有求婚者,因此最后孑然一身。
La muchacha no es muy inteligente, por eso necesita un refuerzo de la maestra.
这个小姑很聪明,所以她需要老师的加强教导。
Mi delegación se siente desalentada por esos acontecimientos.
我国表团对这些事态发展感到痛心。
Precisamente por eso sería peor para la Asamblea General.
正由于这个理由,它对大会来说更糟。
La mayoría de las víctimas causadas por esas situaciones eran mujeres y niños.
在这种境况下,大多数受害人妇女和儿童。
Relacionados con ello están en consecuencia los bajos salarios pagados por esos trabajos.
与此相关的就对这类工作的所付的低工资。
Es por eso también que Siria votó en contra del séptimo párrafo del preámbulo.
也于这一原因,叙利亚对序言部分第7段投了反对票。
Convinieron en que era necesario establecer un mecanismo institucional que velara por esas sinergias.
他们同意,必须建立机构机制,确保此种协同。
La UNOMIG protestó por esas restricciones, incluso presentando el 17 de diciembre un aide-mémoire oficial.
联格观察团对此提了抗议,包括在12月17日递交了备忘录。
La posición del Grupo de los 77 y China seguirá estando determinada por esos aspectos.
集团和中国将继续在这一基础上确定自己的立场。
Su delegación no apoya por eso la referencia a ese documento en ese párrafo particular.
因此,委内表团核可该段落中对该文件的提及。
Y por ahora eso no es así.
但当今的情况确实并非如此。
No deberíamos escatimar esfuerzos por traducir esas palabras en acciones.
我们应尽一切努力,将这些言词化为行动。
El Gobierno de Lesotho hace cuanto puede por superar esos retos.
莱索托政府正在竭尽全力迎接这些挑战。
También pueden perder el permiso de conducir por cometer esas infracciones.
他们还会由于犯下此种罪行而失去执照。
Varias veces por año, esos parientes venían a Mollalar con dinero o ropa.
后者每年数次带着钱或衣物前来莫尔。
Las políticas de algunos países perjudican involuntariamente nuestros esfuerzos por lograr esos objetivos concretos.
一些国家的政策在无意中损害了我们实现这些特殊目标的努力。
No se puede seguir pasando por alto esas amenazas ni pretender que no existen.
对这些威胁,再也能置若罔闻,它们也会因我们的希望而自动消失。
Pasar por alto esos compromisos socavaría la credibilidad y fiabilidad del proceso de negociaciones internacionales.
忽视这些承诺将损害国际谈判进程的可行性和可靠性。
声明:以上例句、词性分类均由互联网资源自动生成,部分未经过人工审核,其表达内容亦不代表本软件的观点;若发现问题,欢迎向我们指正。
Tú siempre comes esas cosas y por eso hueles así.
就你吃的那西让你肚子疼的。
Y solamente por eso, ¿merece ir allá?
所以就因为这个,他就活该去那里?
Abuela, deber estar locura ir por esas tierras.
别再过去了老婆婆。
Y por eso necesitas convertirte en paciente y tener paciencia.
因此你需要把自己变成一个病人,要有耐心。
Podemos decir, no te preocupes por eso.
我们可以说“别担心”。
Y por eso estoy haciendo este vídeo.
所以我才制作了本期视频。
Las distracciones son casi inevitables, por eso un descanso es esencial.
走神几乎无法避免的,因此休息必不可少的。
Tú no te preocupes por eso y mándamelo.
你别操心这个,交给我吧。
Pero suelo tener problemas de hombro, por eso.
但我的肩膀经常出问题。
Así que por eso no te preocupes.
因此你无需担心这个问题。
Ah yo tampoco sé, por eso le preguntaba.
我也不知道,所以我才会问你。
Yo por eso me quité la mía -dijo.
“因此我才把我那一朵摘了。”说。
Eran perezosos; por eso siempre repetían lo mismo.
他们愚蠢的,而且唠唠叨叨叫人厌烦。
¿Y por eso iba a romper con él?
你就因为这个要离开我吗?
Está desapegado, por eso es uno con todo.
外其身而身存。
Sí. Ahora ellos aprenden chino, y por eso me escriben en chino.
的。他们目前在学中文,所以他们用中文给我写。
Está enfermo, por eso nadie vino la primera hora.
生病了,所以第一节课没人。
Entonces por eso da las gracias a nuestros padres.
这就为什么他要感谢我的父母。
Quizá por eso Sirius había ido hacia el sur.
也许正考虑到这一点,小天狼星才到南方去了。
¿Y cree que por eso le pegaba su marido?
“您认为这经常被丈夫毒打的原因吗?”
关注我们的微信
下载手机客户端
划词翻译
详细解释